King James Bible |
Strong's Number And Link to Concordance | Name Pronouciation | Description |
---|---|---|
qeatrizw | from qeatron - theatron 2302; to expose as a spectacle:--make a gazing stock. | |
qeatron | from qeaomai - theaomai 2300; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively):--spectacle, theatre. | |
qeion | probably neuter of qeioV - theios 2304 (in its original sense of flashing); sulphur:--brimstone. | |
qeioV | from qeoV - theos 2316; godlike (neuter as noun, divinity): - divine, godhead. | |
qeiothV | from qeioV - theios 2304; divinity (abstractly):--godhead. | |
qeiwdhV | from qeion - theion 2303 and eidoV - eidos 1491; sulphur-like, i.e. sulphurous:--brimstone. | |
qelhma | from the prolonged form of qelw - thelo 2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will. | |
qelhsiV | from qelw - thelo 2309; determination (properly, the act), i.e. option:--will. | |
qelw | or ethelo eth-el'-o, in certain tenses theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of aireomai - haireomai 138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas boulomai - boulomai 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). | |
qemelioV | from a derivative of tiqhmi - tithemi 5087; something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively):--foundation. | |
qemeliow | from qemelioV - themelios 2310; to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate:--(lay the) found(- ation), ground, settle. | |
qeodidaktoV | from qeoV - theos 2316 and didaskw - didasko 1321; divinely instructed:--taught of God. | |
qeomacew | from qeomacoV - theomachos 2314; to resist deity:--fight against God. | |
qeomacoV | from qeoV - theos 2316 and macomai - machomai 3164; an opponent of deity:--to fight against God. | |
qeopneustoV | from qeoV - theos 2316 and a presumed derivative of pnew - pneo 4154; divinely breathed in:--given by inspiration of God. | |
qeoV | of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). | |
qeosebeia | from qeosebhV - theosebes 2318; devoutness, i.e. piety:--godliness. | |
qeosebhV | from qeoV - theos 2316 and sebomai - sebomai 4576; reverent of God, i.e. pious:--worshipper of God. | |
qeostughV | from qeoV - theos 2316 and the base of stugnhtoV - stugnetos 4767; hateful to God, i.e. impious:--hater of God. | |
qeothV | from qeoV - theos 2316; divinity (abstractly):--godhead. | |
QeofiloV | from qeoV - theos 2316 and filoV - philos 5384; friend of God; Theophilus, a Christian:--Theophilus. | |
qerapeia | from qerapeuw - therapeuo 2323; attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics:--healing, household. | |
qerapeuw | from the same as qerapwn - therapon 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship. | |
qerapwn | apparently a participle from an otherwise obsolete derivative of the base of qeroV - theros 2330; a menial attendant (as if cherishing):--servant. | |
qerizw | from qeroV - theros 2330 (in the sense of the crop); to harvest:--reap. | |
qerismoV | from qerizw - therizo 2325; reaping, i.e. the crop:--harvest. | |
qeristhV | from qerizw - therizo 2325; a harvester:--reaper. | |
qermainw | from qermh - therme 2329; to heat (oneself):--(be) warm(-ed, self). | |
qermh | from the base of qeroV - theros 2330; warmth:--heat. | |
qeroV | from a primary thero (to heat); properly, heat, i.e. summer:--summer. | |
QessalonikeuV | from Qessalonikh - Thessalonike 2332; a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice:--Thessalonian. | |
Qessalonikh | from Thessalos (a Thessalian) and nikh - nike 3529; Thessalonice, a place in Asia Minor:--Thessalonica. | |
QeudaV | of uncertain origin; Theudas, an Israelite:--Theudas. | |
qewrew | from a derivative of qeaomai - theaomai 2300 (perhaps by addition of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare optanomai - optanomai 3700. | |
qewria | from the same as qewrew - theoreo 2334; spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle:--sight. | |
qhkh | from tiqhmi - tithemi 5087; a receptacle, i.e. scabbard:--sheath. | |
qhlazw | from thele (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling). | |
qhluV | from the same as qhlazw - thelazo 2337; female:--female, woman. | |
qhra | from ther (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction:--trap. | |
qhreuw | from qhra - thera 2339; to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at:--catch. | |
qhriomacew | from a compound of qhrion - therion 2342 and macomai - machomai 3164; to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men):--fight with wild beasts. | |
qhrion | diminutive from the same as qhra - thera 2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast. | |
qhsaurizw | from qhsauroV - thesauros 2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up). | |
qhsauroV | from tiqhmi - tithemi 5087; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure. | |
qigganw | a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch. | |
qlibw | akin to the base of triboV - tribos 5147; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble. | |
qliyiV | from qlibw - thlibo 2346; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. | |
qnhskw | a strengthened form of a simpler primary thano than'-o (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die. | |
qnhtoV | from qnhskw - thnesko 2348; liable to die:--mortal(-ity). | |
qorubew | from qoruboV - thorubos 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor:--make ado (a noise), trouble self, set on an uproar. | |
qoruboV | from the base of qroew - throeo 2360; a disturbance:--tumult, uproar. | |
qrauw | a primary verb; to crush:--bruise. Compare rhgnumi - rhegnumi 4486. | |
qremma | from trefw - trepho 5142; stock (as raised on a farm):--cattle. | |
qrhnew | from qrhnoV - threnos 2355; to bewail:--lament, mourn. | |
qrhnoV | from the base of qroew - throeo 2360; wailing:--lamentation. | |
qrhskeia | from a derivative of qrhskoV - threskos 2357; ceremonial observance:--religion, worshipping. | |
qrhskoV | probably from the base of qroew - throeo 2360; ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious:--religious. | |
qriambeuw | from a prolonged compound of the base of qroew - throeo 2360; and a derivative of aptomai - haptomai 680 (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory:--(cause) to triumph (over). | |
qrix | genitive case trichos, etc.; of uncertain derivation; hair:--hair. Compare komh - kome 2864. | |
qroew | from threomai to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten:--trouble. | |
qromboV | perhaps from trefw - trepho 5142 (in the sense of thickening); a clot:--great drop. | |
qronoV | from thrao (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:--seat, throne. | |
Quateira | of uncertain derivation; Thyatira, a place in Asia Minor:--Thyatira. | |
qugathr | apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):--daughter. | |
qugatrion | from qugathr - thugater 2364; a daughterling:--little (young) daughter. | |
quella | from quw - thuo 2380 (in the sense of blowing) a storm:--tempest. | |
quinoV | from a derivative of quw - thuo 2380 (in the sense of blowing; denoting a certain fragrant tree); made of citron-wood:--thyine. | |
qumiama | from qumiaw - thumiao 2370; an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself:--incense, odour. | |
qumiasthrion | from a derivative of qumiaw - thumiao 2370; a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple):--censer. | |
qumiaw | from a derivative of quw - thuo 2380 (in the sense of smoking); to fumigate, i.e. offer aromatic fumes:--burn incense. | |
qumomacew | from a presumed compound of qumoV - thumos 2372 and macomai - machomai 3164; to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated:--be highly displeased. | |
qumoV | from quw - thuo 2380; passion (as if breathing hard):--fierceness, indignation, wrath. Compare yuch - psuche 5590. | |
qumow | from qumoV - thumos 2372; to put in a passion, i.e. enrage:--be wroth. | |
qura | apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate. | |
qureoV | from qura - thura 2374; a large shield (as door-shaped):--shield. | |
quriV | from qura - thura 2374; an aperture, i.e. window:--window. | |
qurwroV | from qura - thura 2374 and ouros (a watcher); a gate- warden:--that kept the door, porter. | |
qusia | from quw - thuo 2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice. | |
qusiasthrion | from a derivative of qusia - thusia 2378; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar. | |
quw | a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay. | |
QwmaV | of Chaldee origin (compare ta'owm 8380); the twin; Thomas, a Christian:--Thomas. | |
qwrax | of uncertain affinity; the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet:--breast-plate. | |
I | ||
IaeiroV | of Hebrew origin (Ya'iyr 2971); Jairus (i.e. Jair), an Israelite:--Jairus. | |
Iakwb | of Hebrew origin (Ya`aqob 3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:--also an Israelite:--Jacob. | |
IakwboV | the same as Iakwb - Iakob 2384 Graecized; Jacobus, the name of three Israelites:--James. | |
iama | from iaomai - iaomai 2390; a cure (the effect):--healing. | |
IambrhV | of Egyptian origin; Jambres, an Egyptian:--Jambres. | |
Ianna | probably of Hebrew origin (compare yanah 3238); Janna, an Israelite:--Janna. | |
IannhV | of Egyptian origin; Jannes, an Egyptian:--Jannes. | |
iaomai | middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole. | |
Iared | of Hebrew origin (Yered 3382); Jared (i.e. Jered), an antediluvian:--Jared. | |
iasiV | from iaomai - iaomai 2390; curing (the act):--cure, heal(-ing). | |
iaspiV | probably of foreign origin (see yashpheh 3471); "jasper", a gem:--jasper. | |
Iaswn | future active participle masculine of iaomai - iaomai 2390; about to cure; Jason, a Christian:--Jason. | |
iatroV | from iaomai - iaomai 2390; a physician:--physician. | |
ide | second person singular imperative active of eidw - eido 1492; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see. | |
idea | from eidw - eido 1492; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance. | |
idioV | of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | |
idiwthV | from idioV - idios 2398; a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot"):--ignorant, rude, unlearned. | |
idou | second person singular imperative middle voice of eidw - eido 1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. |
SpeedBible Software © 2001-2002 by johnhurt.com