| Chapitre 5 |
| Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile. |
| Il en remua le sol, ôta les pierres, et y mit un plant délicieux; Il bâtit une tour au milieu d`elle, Et il y creusa aussi une cuve. Puis il espéra qu`elle produirait de bons raisins, Mais elle en a produit de mauvais. |
| Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne! |
| Qu`y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n`aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j`ai espéré qu`elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais? |
| Je vous dirai maintenant Ce que je vais faire à ma vigne. J`en arracherai la haie, pour qu`elle soit broutée; J`en abattrai la clôture, pour qu`elle soit foulée aux pieds. |
| Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu`elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle. |
| La vigne de l`Éternel des armées, c`est la maison d`Israël, Et les hommes de Juda, c`est le plant qu`il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse! |
| Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, Et qui joignent champ à champ, Jusqu`à ce qu`il n`y ait plus d`espace, Et qu`ils habitent seuls au milieu du pays! |
| Voici ce que m`a révélé l`Éternel des armées: Certainement, ces maisons nombreuses seront dévastées, Ces grandes et belles maisons n`auront plus d`habitants. |
| Même dix arpents de vigne ne produiront qu`un bath, Et un homer de semence ne produira qu`un épha. |
| Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin! |
| La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l`oeuvre de l`Éternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains. |
| C`est pourquoi mon peuple sera soudain emmené captif; Sa noblesse mourra de faim, Et sa multitude sera desséchée par la soif. |
| C`est pourquoi le séjour de morts ouvre sa bouche, Élargit sa gueule outre mesure; Alors descendent la magnificence et la richesse de Sion, Et sa foule bruyante et joyeuse. |
| Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés. |
| L`Éternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice. |
| Des brebis paîtront comme sur leur pâturage, Et des étrangers dévoreront les possessions ruinées des riches. |
| Malheur à ceux qui tirent l`iniquité avec les cordes du vice, Et le péché comme avec les traits d`un char, |
| Et qui disent: Qu`il hâte, qu`il accélère son oeuvre, Afin que nous la voyions! Que le décret du Saint d`Israël arrive et s`exécute, Afin que nous le connaissions! |
| Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l`amertume en douceur, et la douceur en amertume! |
| Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents! |
| Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes; |
| Qui justifient le coupable pour un présent, Et enlèvent aux innocents leurs droits! |
| C`est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, Et comme la flamme consume l`herbe sèche, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière; Car ils ont dédaigné la loi de l`Éternel des armées, Et ils ont méprisé la parole du Saint d`Israël. |
| C`est pourquoi la colère de l`Éternel s`enflamme contre son peuple, Il étend sa main sur lui, et il le frappe; Les montagnes s`ébranlent; Et les cadavres sont comme des balayures au milieu des rues. Malgré tout cela, sa colère ne s`apaise point, Et sa main est encore étendue. |
| Il élève une bannière pour les peuples lointains, Et il en siffle un des extrémités de la terre: Et voici, il arrive avec promptitude et légèreté. |
| Nul n`est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, Personne ne sommeille, ni ne dort; Aucun n`a la ceinture de ses reins détachée, Ni la courroie de ses souliers rompue. |
| Ses flèches sont aiguës, Et tous ses arcs tendus; Les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, Et les roues de ses chars à un tourbillon. |
| Son rugissement est comme celui d`une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l`emporte, et personne ne vient au secours. |
| En ce jour, il y aura près de lui un mugissement, Comme celui d`une tempête sur mer; En regardant la terre, on ne verra que ténèbres, Avec des alternatives d`angoisse et d`espérance; Au ciel, l`obscurité régnera. |