| Chapitre 10 |
| Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu`ils ont tous passé au travers de la mer, |
| qu`ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer, |
| qu`ils ont tous mangé le même aliment spirituel, |
| et qu`ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. |
| Mais la plupart d`entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu`ils périrent dans le désert. |
| Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d`exemples, afin que nous n`ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu. |
| Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d`eux, selon qu`il est écrit: Le peuple s`assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir. |
| Ne nous livrons point à l`impudicité, comme quelques-uns d`eux s`y livrèrent, de sorte qu`il en tomba vingt-trois mille en un seul jour. |
| Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d`eux, qui périrent par les serpents. |
| Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d`eux, qui périrent par l`exterminateur. |
| Ces choses leur sont arrivées pour servir d`exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles. |
| Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber! |
| Aucune tentation ne vous est survenue qui n`ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d`en sortir, afin que vous puissiez la supporter. |
| C`est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l`idolâtrie. |
| Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis. |
| La coupe de bénédiction que nous bénissons, n`est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n`est-il pas la communion au corps de Christ? |
| Puisqu`il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain. |
| Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l`autel? |
| Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu`une idole est quelque chose? Nullement. |
| Je dis que ce qu`on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons. |
| Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons. |
| Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui? |
| Tout est permis, mais tout n`est pas utile; tout est permis, mais tout n`édifie pas. |
| Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d`autrui. |
| Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience; |
| car la terre est au Seigneur, et tout ce qu`elle renferme. |
| Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu`on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience. |
| Mais si quelqu`un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! n`en mangez pas, à cause de celui qui a donné l`avertissement, et à cause de la conscience. |
| Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l`autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère? |
| Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d`une chose dont je rends grâces? |
| Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. |
| Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l`Église de Dieu, |
| de la même manière que moi aussi je m`efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu`ils soient sauvés. |