1 | to de pneuma rhtwV legei oti en usteroiV kairoiV aposthsontai tineV thV pistewV proseconteV pneumasin planoiV kai didaskaliaiV daimoniwn
4:1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; |
2 | en upokrisei yeudologwn kekauthriasmenwn thn idian suneidhsin
4:2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; |
3 | kwluontwn gamein apecesqai brwmatwn a o qeoV ektisen eiV metalhyin meta eucaristiaV toiV pistoiV kai epegnwkosin thn alhqeian
4:3 Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. |
4 | oti pan ktisma qeou kalon kai ouden apoblhton meta eucaristiaV lambanomenon
4:4 For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: |
5 | agiazetai gar dia logou qeou kai enteuxewV
4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. |
6 | tauta upotiqemenoV toiV adelfoiV kaloV esh diakonoV ihsou cristou entrefomenoV toiV logoiV thV pistewV kai thV kalhV didaskaliaV h parhkolouqhkaV
4:6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. |
7 | touV de bebhlouV kai grawdeiV muqouV paraitou gumnaze de seauton proV eusebeian
4:7 But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself [rather] unto godliness. |
8 | h gar swmatikh gumnasia proV oligon estin wfelimoV h de eusebeia proV panta wfelimoV estin epaggelian ecousa zwhV thV nun kai thV melloushV
4:8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
9 | pistoV o logoV kai pashV apodochV axioV
4:9 This [is] a faithful saying and worthy of all acceptation. |
10 | eiV touto gar kai kopiwmen kai oneidizomeqa oti hlpikamen epi qew zwnti oV estin swthr pantwn anqrwpwn malista pistwn
4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. |
11 | paraggelle tauta kai didaske
4:11 These things command and teach. |
12 | mhdeiV sou thV neothtoV katafroneitw alla tupoV ginou twn pistwn en logw en anastrofh en agaph en pneumati en pistei en agneia
4:12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
13 | ewV ercomai prosece th anagnwsei th paraklhsei th didaskalia
4:13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. |
14 | mh amelei tou en soi carismatoV o edoqh soi dia profhteiaV meta epiqesewV twn ceirwn tou presbuteriou
4:14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. |
15 | tauta meleta en toutoiV isqi ina sou h prokoph fanera h en pasin
4:15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. |
16 | epece seautw kai th didaskalia epimene autoiV touto gar poiwn kai seauton swseiV kai touV akouontaV sou
4:16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. |