1 | kai euqewV epi to prwi sumboulion poihsanteV oi arciereiV meta twn presbuterwn kai grammatewn kai olon to sunedrion dhsanteV ton ihsoun aphnegkan kai paredwkan tw pilatw
15:1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried [him] away, and delivered [him] to Pilate. |
2 | kai ephrwthsen auton o pilatoV su ei o basileuV twn ioudaiwn o de apokriqeiV eipen autw su legeiV
15:2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest [it]. |
3 | kai kathgoroun autou oi arciereiV polla
15:3 And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. |
4 | o de pilatoV palin ephrwthsen auton legwn ouk apokrinh ouden ide posa sou katamarturousin
15:4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. |
5 | o de ihsouV ouketi ouden apekriqh wste qaumazein ton pilaton
15:5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
6 | kata de eorthn apeluen autoiV ena desmion onper htounto
15:6 Now at [that] feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
7 | hn de o legomenoV barabbaV meta twn sustasiastwn dedemenoV oitineV en th stasei fonon pepoihkeisan
15:7 And there was [one] named Barabbas, [which lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. |
8 | kai anabohsaV o ocloV hrxato aiteisqai kaqwV aei epoiei autoiV
15:8 And the multitude crying aloud began to desire [him to do] as he had ever done unto them. |
9 | o de pilatoV apekriqh autoiV legwn qelete apolusw umin ton basilea twn ioudaiwn
15:9 But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
10 | eginwsken gar oti dia fqonon paradedwkeisan auton oi arciereiV
15:10 For he knew that the chief priests had delivered him for envy. |
11 | oi de arciereiV aneseisan ton oclon ina mallon ton barabban apolush autoiV
15:11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
12 | o de pilatoV apokriqeiV palin eipen autoiV ti oun qelete poihsw on legete basilea twn ioudaiwn
15:12 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do [unto him] whom ye call the King of the Jews? |
13 | oi de palin ekraxan staurwson auton
15:13 And they cried out again, Crucify him. |
14 | o de pilatoV elegen autoiV ti gar kakon epoihsen oi de perissoterwV ekraxan staurwson auton
15:14 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. |
15 | o de pilatoV boulomenoV tw oclw to ikanon poihsai apelusen autoiV ton barabban kai paredwken ton ihsoun fragellwsaV ina staurwqh
15:15 And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified. |
16 | oi de stratiwtai aphgagon auton esw thV aulhV o estin praitwrion kai sugkalousin olhn thn speiran
15:16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. |
17 | kai enduousin auton porfuran kai peritiqeasin autw plexanteV akanqinon stefanon
15:17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head], |
18 | kai hrxanto aspazesqai auton caire basileu twn ioudaiwn
15:18 And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
19 | kai etupton autou thn kefalhn kalamw kai eneptuon autw kai tiqenteV ta gonata prosekunoun autw
15:19 And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing [their] knees worshipped him. |
20 | kai ote enepaixan autw exedusan auton thn porfuran kai enedusan auton ta imatia ta idia kai exagousin auton ina staurwswsin auton
15:20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. |
21 | kai aggareuousin paragonta tina simwna kurhnaion ercomenon ap agrou ton patera alexandrou kai roufou ina arh ton stauron autou
15:21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
22 | kai ferousin auton epi golgoqa topon o estin meqermhneuomenon kraniou topoV
15:22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. |
23 | kai edidoun autw piein esmurnismenon oinon o de ouk elaben
15:23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received [it] not. |
24 | kai staurwsanteV auton diemerizon ta imatia autou ballonteV klhron ep auta tiV ti arh
15:24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. |
25 | hn de wra trith kai estaurwsan auton
15:25 And it was the third hour, and they crucified him. |
26 | kai hn h epigrafh thV aitiaV autou epigegrammenh o basileuV twn ioudaiwn
15:26 And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. |
27 | kai sun autw staurousin duo lhstaV ena ek dexiwn kai ena ex euwnumwn autou
15:27 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. |
28 | kai eplhrwqh h grafh h legousa kai meta anomwn elogisqh
15:28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. |
29 | kai oi paraporeuomenoi eblasfhmoun auton kinounteV taV kefalaV autwn kai legonteV oua o kataluwn ton naon kai en trisin hmeraiV oikodomwn
15:29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days, |
30 | swson seauton kai kataba apo tou staurou
15:30 Save thyself, and come down from the cross. |
31 | omoiwV de kai oi arciereiV empaizonteV proV allhlouV meta twn grammatewn elegon allouV eswsen eauton ou dunatai swsai
15:31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. |
32 | o cristoV o basileuV tou israhl katabatw nun apo tou staurou ina idwmen kai pisteuswmen kai oi sunestaurwmenoi autw wneidizon auton
15:32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. |
33 | genomenhV de wraV ekthV skotoV egeneto ef olhn thn ghn ewV wraV ennathV
15:33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
34 | kai th wra th ennath ebohsen o ihsouV fwnh megalh legwn elwi elwi lamma sabacqani o estin meqermhneuomenon o qeoV mou o qeoV mou eiV ti me egkatelipeV
15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
35 | kai tineV twn paresthkotwn akousanteV elegon idou hlian fwnei
15:35 And some of them that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calleth Elias. |
36 | dramwn de eiV kai gemisaV spoggon oxouV periqeiV te kalamw epotizen auton legwn afete idwmen ei ercetai hliaV kaqelein auton
15:36 And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. |
37 | o de ihsouV afeiV fwnhn megalhn exepneusen
15:37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. |
38 | kai to katapetasma tou naou escisqh eiV duo apo anwqen ewV katw
15:38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. |
39 | idwn de o kenturiwn o paresthkwV ex enantiaV autou oti outwV kraxaV exepneusen eipen alhqwV o anqrwpoV outoV uioV hn qeou
15:39 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. |
40 | hsan de kai gunaikeV apo makroqen qewrousai en aiV hn kai maria h magdalhnh kai maria h tou iakwbou tou mikrou kai iwsh mhthr kai salwmh
15:40 There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; |
41 | ai kai ote hn en th galilaia hkolouqoun autw kai dihkonoun autw kai allai pollai ai sunanabasai autw eiV ierosoluma
15:41 (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. |
42 | kai hdh oyiaV genomenhV epei hn paraskeuh o estin prosabbaton
15:42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, |
43 | hlqen iwshf o apo arimaqaiaV euschmwn bouleuthV oV kai autoV hn prosdecomenoV thn basileian tou qeou tolmhsaV eishlqen proV pilaton kai hthsato to swma tou ihsou
15:43 Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. |
44 | o de pilatoV eqaumasen ei hdh teqnhken kai proskalesamenoV ton kenturiwna ephrwthsen auton ei palai apeqanen
15:44 And Pilate marvelled if he were already dead: and calling [unto him] the centurion, he asked him whether he had been any while dead. |
45 | kai gnouV apo tou kenturiwnoV edwrhsato to swma tw iwshf
15:45 And when he knew [it] of the centurion, he gave the body to Joseph. |
46 | kai agorasaV sindona kai kaqelwn auton eneilhsen th sindoni kai kateqhken auton en mnhmeiw o hn lelatomhmenon ek petraV kai prosekulisen liqon epi thn quran tou mnhmeiou
15:46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. |
47 | h de maria h magdalhnh kai maria iwsh eqewroun pou tiqetai
15:47 And Mary Magdalene and Mary [the mother] of Joses beheld where he was laid. |