1 | ouk eimi apostoloV ouk eimi eleuqeroV ouci ihsoun criston ton kurion hmwn ewraka ou to ergon mou umeiV este en kuriw
9:1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord? |
2 | ei alloiV ouk eimi apostoloV alla ge umin eimi h gar sfragiV thV emhV apostolhV umeiV este en kuriw
9:2 If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. |
3 | h emh apologia toiV eme anakrinousin auth estin
9:3 Mine answer to them that do examine me is this, |
4 | mh ouk ecomen exousian fagein kai piein
9:4 Have we not power to eat and to drink? |
5 | mh ouk ecomen exousian adelfhn gunaika periagein wV kai oi loipoi apostoloi kai oi adelfoi tou kuriou kai khfaV
9:5 Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas? |
6 | h monoV egw kai barnabaV ouk ecomen exousian tou mh ergazesqai
9:6 Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? |
7 | tiV strateuetai idioiV oywnioiV pote tiV futeuei ampelwna kai ek tou karpou autou ouk esqiei h tiV poimainei poimnhn kai ek tou galaktoV thV poimnhV ouk esqiei
9:7 Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? |
8 | mh kata anqrwpon tauta lalw h ouci kai o nomoV tauta legei
9:8 Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
9 | en gar tw mwsewV nomw gegraptai ou fimwseiV boun alownta mh twn bown melei tw qew
9:9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? |
10 | h di hmaV pantwV legei di hmaV gar egrafh oti ep elpidi ofeilei o arotriwn arotrian kai o alown thV elpidoV autou metecein ep elpidi
9:10 Or saith he [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. |
11 | ei hmeiV umin ta pneumatika espeiramen mega ei hmeiV umwn ta sarkika qerisomen
9:11 If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things? |
12 | ei alloi thV exousiaV umwn metecousin ou mallon hmeiV all ouk ecrhsameqa th exousia tauth alla panta stegomen ina mh egkophn tina dwmen tw euaggeliw tou cristou
9:12 If others be partakers of [this] power over you, [are] not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. |
13 | ouk oidate oti oi ta iera ergazomenoi ek tou ierou esqiousin oi tw qusiasthriw prosedreuonteV tw qusiasthriw summerizontai
9:13 Do ye not know that they which minister about holy things live [of the things] of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? |
14 | outwV kai o kurioV dietaxen toiV to euaggelion kataggellousin ek tou euaggeliou zhn
9:14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. |
15 | egw de oudeni ecrhsamhn toutwn ouk egraya de tauta ina outwV genhtai en emoi kalon gar moi mallon apoqanein h to kauchma mou ina tiV kenwsh
9:15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void. |
16 | ean gar euaggelizwmai ouk estin moi kauchma anagkh gar moi epikeitai ouai de moi estin ean mh euaggelizwmai
9:16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! |
17 | ei gar ekwn touto prassw misqon ecw ei de akwn oikonomian pepisteumai
9:17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me. |
18 | tiV oun moi estin o misqoV ina euaggelizomenoV adapanon qhsw to euaggelion tou cristou eiV to mh katacrhsasqai th exousia mou en tw euaggeliw
9:18 What is my reward then? [Verily] that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. |
19 | eleuqeroV gar wn ek pantwn pasin emauton edoulwsa ina touV pleionaV kerdhsw
9:19 For though I be free from all [men], yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more. |
20 | kai egenomhn toiV ioudaioiV wV ioudaioV ina ioudaiouV kerdhsw toiV upo nomon wV upo nomon ina touV upo nomon kerdhsw
9:20 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; |
21 | toiV anomoiV wV anomoV mh wn anomoV qew all ennomoV cristw ina kerdhsw anomouV
9:21 To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. |
22 | egenomhn toiV asqenesin wV asqenhV ina touV asqeneiV kerdhsw toiV pasin gegona ta panta ina pantwV tinaV swsw
9:22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all [men], that I might by all means save some. |
23 | touto de poiw dia to euaggelion ina sugkoinwnoV autou genwmai
9:23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you]. |
24 | ouk oidate oti oi en stadiw treconteV panteV men trecousin eiV de lambanei to brabeion outwV trecete ina katalabhte
9:24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. |
25 | paV de o agwnizomenoV panta egkrateuetai ekeinoi men oun ina fqarton stefanon labwsin hmeiV de afqarton
9:25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. |
26 | egw toinun outwV trecw wV ouk adhlwV outwV pukteuw wV ouk aera derwn
9:26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: |
27 | all upwpiazw mou to swma kai doulagwgw mhpwV alloiV khruxaV autoV adokimoV genwmai
9:27 But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. |