1 | arcomeqa palin eautouV sunistanein ei mh crhzomen wV tineV sustatikwn epistolwn proV umaV h ex umwn sustatikwn
3:1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you? |
2 | h epistolh hmwn umeiV este eggegrammenh en taiV kardiaiV hmwn ginwskomenh kai anaginwskomenh upo pantwn anqrwpwn
3:2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: |
3 | faneroumenoi oti este epistolh cristou diakonhqeisa uf hmwn eggegrammenh ou melani alla pneumati qeou zwntoV ouk en plaxin liqinaiV all en plaxin kardiaV sarkinaiV
3:3 [Forasmuch as ye are] manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. |
4 | pepoiqhsin de toiauthn ecomen dia tou cristou proV ton qeon
3:4 And such trust have we through Christ to God-ward: |
5 | ouc oti ikanoi esmen af eautwn logisasqai ti wV ex eautwn all h ikanothV hmwn ek tou qeou
3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency [is] of God; |
6 | oV kai ikanwsen hmaV diakonouV kainhV diaqhkhV ou grammatoV alla pneumatoV to gar gramma apokteinei to de pneuma zwopoiei
3:6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. |
7 | ei de h diakonia tou qanatou en grammasin entetupwmenh en liqoiV egenhqh en doxh wste mh dunasqai atenisai touV uiouV israhl eiV to proswpon mwsewV dia thn doxan tou proswpou autou thn katargoumenhn
3:7 But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away: |
8 | pwV ouci mallon h diakonia tou pneumatoV estai en doxh
3:8 How shall not the ministration of the spirit be rather glorious? |
9 | ei gar h diakonia thV katakrisewV doxa pollw mallon perisseuei h diakonia thV dikaiosunhV en doxh
3:9 For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
10 | kai gar oude dedoxastai to dedoxasmenon en toutw tw merei eneken thV uperballoushV doxhV
3:10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
11 | ei gar to katargoumenon dia doxhV pollw mallon to menon en doxh
3:11 For if that which is done away [was] glorious, much more that which remaineth [is] glorious. |
12 | econteV oun toiauthn elpida pollh parrhsia crwmeqa
3:12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: |
13 | kai ou kaqaper mwshV etiqei kalumma epi to proswpon eautou proV to mh atenisai touV uiouV israhl eiV to teloV tou katargoumenou
3:13 And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: |
14 | all epwrwqh ta nohmata autwn acri gar thV shmeron to auto kalumma epi th anagnwsei thV palaiaV diaqhkhV menei mh anakaluptomenon o ti en cristw katargeitai
3:14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ. |
15 | all ewV shmeron hnika anaginwsketai mwshV kalumma epi thn kardian autwn keitai
3:15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. |
16 | hnika d an epistreyh proV kurion periaireitai to kalumma
3:16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. |
17 | o de kurioV to pneuma estin ou de to pneuma kuriou ekei eleuqeria
3:17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord [is], there [is] liberty. |
18 | hmeiV de panteV anakekalummenw proswpw thn doxan kuriou katoptrizomenoi thn authn eikona metamorfoumeqa apo doxhV eiV doxan kaqaper apo kuriou pneumatoV
3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord. |