1 | adelfoi mou mh en proswpolhyiaiV ecete thn pistin tou kuriou hmwn ihsou cristou thV doxhV
2:1 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons. |
2 | ean gar eiselqh eiV thn sunagwghn umwn anhr crusodaktulioV en esqhti lampra eiselqh de kai ptwcoV en rupara esqhti
2:2 For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment; |
3 | kai epibleyhte epi ton forounta thn esqhta thn lampran kai eiphte autw su kaqou wde kalwV kai tw ptwcw eiphte su sthqi ekei h kaqou wde upo to upopodion mou
2:3 And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool: |
4 | kai ou diekriqhte en eautoiV kai egenesqe kritai dialogismwn ponhrwn
2:4 Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts? |
5 | akousate adelfoi mou agaphtoi ouc o qeoV exelexato touV ptwcouV tou kosmou toutou plousiouV en pistei kai klhronomouV thV basileiaV hV ephggeilato toiV agapwsin auton
2:5 Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? |
6 | umeiV de htimasate ton ptwcon ouc oi plousioi katadunasteuousin umwn kai autoi elkousin umaV eiV krithria
2:6 But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? |
7 | ouk autoi blasfhmousin to kalon onoma to epiklhqen ef umaV
2:7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? |
8 | ei mentoi nomon teleite basilikon kata thn grafhn agaphseiV ton plhsion sou wV seauton kalwV poieite
2:8 If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
9 | ei de proswpolhpteite amartian ergazesqe elegcomenoi upo tou nomou wV parabatai
2:9 But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. |
10 | ostiV gar olon ton nomon thrhsei ptaisei de en eni gegonen pantwn enocoV
2:10 For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point], he is guilty of all. |
11 | o gar eipwn mh moiceushV eipen kai mh foneushV ei de ou moiceuseiV foneuseiV de gegonaV parabathV nomou
2:11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law. |
12 | outwV laleite kai outwV poieite wV dia nomou eleuqeriaV mellonteV krinesqai
2:12 So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. |
13 | h gar krisiV anilewV tw mh poihsanti eleoV kai katakaucatai eleoV krisewV
2:13 For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. |
14 | ti to ofeloV adelfoi mou ean pistin legh tiV ecein erga de mh ech mh dunatai h pistiV swsai auton
2:14 What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him? |
15 | ean de adelfoV h adelfh gumnoi uparcwsin kai leipomenoi wsin thV efhmerou trofhV
2:15 If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, |
16 | eiph de tiV autoiV ex umwn upagete en eirhnh qermainesqe kai cortazesqe mh dwte de autoiV ta epithdeia tou swmatoV ti to ofeloV
2:16 And one of you say unto them, Depart in peace, be [ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit? |
17 | outwV kai h pistiV ean mh erga ech nekra estin kaq eauthn
2:17 Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. |
18 | all erei tiV su pistin eceiV kagw erga ecw deixon moi thn pistin sou ek twn ergwn sou kagw deixw soi ek twn ergwn mou thn pistin mou
2:18 Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. |
19 | su pisteueiV oti o qeoV eiV estin kalwV poieiV kai ta daimonia pisteuousin kai frissousin
2:19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. |
20 | qeleiV de gnwnai w anqrwpe kene oti h pistiV cwriV twn ergwn nekra estin
2:20 But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? |
21 | abraam o pathr hmwn ouk ex ergwn edikaiwqh anenegkaV isaak ton uion autou epi to qusiasthrion
2:21 Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? |
22 | blepeiV oti h pistiV sunhrgei toiV ergoiV autou kai ek twn ergwn h pistiV eteleiwqh
2:22 Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? |
23 | kai eplhrwqh h grafh h legousa episteusen de abraam tw qew kai elogisqh autw eiV dikaiosunhn kai filoV qeou eklhqh
2:23 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. |
24 | orate toinun oti ex ergwn dikaioutai anqrwpoV kai ouk ek pistewV monon
2:24 Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. |
25 | omoiwV de kai raab h pornh ouk ex ergwn edikaiwqh upodexamenh touV aggelouV kai etera odw ekbalousa
2:25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent [them] out another way? |
26 | wsper gar to swma cwriV pneumatoV nekron estin outwV kai h pistiV cwriV twn ergwn nekra estin
2:26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. |