1 | ekrina de emautw touto to mh palin elqein en luph proV umaV
2:1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
2 | ei gar egw lupw umaV kai tiV estin o eufrainwn me ei mh o lupoumenoV ex emou
2:2 For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? |
3 | kai egraya umin touto auto ina mh elqwn luphn ecw af wn edei me cairein pepoiqwV epi pantaV umaV oti h emh cara pantwn umwn estin
2:3 And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all. |
4 | ek gar pollhV qliyewV kai sunochV kardiaV egraya umin dia pollwn dakruwn ouc ina luphqhte alla thn agaphn ina gnwte hn ecw perissoterwV eiV umaV
2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. |
5 | ei de tiV leluphken ouk eme leluphken all apo merouV ina mh epibarw pantaV umaV
2:5 But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. |
6 | ikanon tw toioutw h epitimia auth h upo twn pleionwn
2:6 Sufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] of many. |
7 | wste tounantion mallon umaV carisasqai kai parakalesai mhpwV th perissotera luph katapoqh o toioutoV
2:7 So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. |
8 | dio parakalw umaV kurwsai eiV auton agaphn
2:8 Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him. |
9 | eiV touto gar kai egraya ina gnw thn dokimhn umwn ei eiV panta uphkooi este
2:9 For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. |
10 | w de ti carizesqe kai egw kai gar egw ei ti kecarismai w kecarismai di umaV en proswpw cristou
2:10 To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes [forgave I it] in the person of Christ; |
11 | ina mh pleonekthqwmen upo tou satana ou gar autou ta nohmata agnooumen
2:11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. |
12 | elqwn de eiV thn trwada eiV to euaggelion tou cristou kai quraV moi anewgmenhV en kuriw
2:12 Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord, |
13 | ouk eschka anesin tw pneumati mou tw mh eurein me titon ton adelfon mou alla apotaxamenoV autoiV exhlqon eiV makedonian
2:13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
14 | tw de qew cariV tw pantote qriambeuonti hmaV en tw cristw kai thn osmhn thV gnwsewV autou fanerounti di hmwn en panti topw
2:14 Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. |
15 | oti cristou euwdia esmen tw qew en toiV swzomenoiV kai en toiV apollumenoiV
2:15 For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: |
16 | oiV men osmh qanatou eiV qanaton oiV de osmh zwhV eiV zwhn kai proV tauta tiV ikanoV
2:16 To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things? |
17 | ou gar esmen wV oi polloi kaphleuonteV ton logon tou qeou all wV ex eilikrineiaV all wV ek qeou katenwpion tou qeou en cristw laloumen
2:17 For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. |